Quand l’agence officielle APS travestit les propos de John Kerry

APS

Bourde ou manipulation volontaire ? Les propos tenus par John Kerry dans sa version initiale en anglais sont singulièrement différents de ceux traduits par l’agence officielle APS et repris par plusieurs médias, dont TSA.

« Nous nous réjouissons de voir le processus de l’élection  présidentielle se dérouler dans la transparence », avait cru bon traduire l’APS.

En réalité, le secrétaire d’État américain a prononcé une phrase tout à fait différente, selon le document officiel posté sur le site du Département d’État américain après la fin de la conférence de presse : « Nous espérons que les élections seront transparentes, en rapport avec les standards internationaux, et les États-Unis travailleront avec le président que les Algériens choisiront ».

L’agence officielle algérienne a également travesti la suite du propos du secrétaire d’État américain en écrivant : « L’Algérie est un pays qui veille à l’épanouissement de son peuple et de sa société civile ». En réalité, le patron de la diplomatie américaine a dit souhaiter pour l’Algérie « un futur où les citoyens pourront jouir du libre exercice de leurs droits civils, politiques et humains et où des entreprises internationales et  le business se feront dans un cadre de confiance pour des investissements de long terme ».

Ce sont, là, des propos qui sonnent clairement comme des recommandations politiques, des doléances diplomatiques et des souhaits loin des propos retranscrits par l’agence APS et qui délivraient un satisfecit à l’Algérie.

TSA a décidé de retirer un article commentant les propos de M. Kerry tels que traduits initialement par l’APS.

 


Pour commenter nos articles, rendez-vous sur notre page Facebook,
en cliquant ici